-
1 Venit extrēma dies
Пришел последний день.Во всем гарнизоне только мы трое - вы, он да я - согласны оказать сопротивление. А остальные? Не желают драться, собаки! - вскричал Рэморни. - Я в жизни не видел, чтобы люди были так мало расположены к драке, - ответил Двайнинг, - никогда в жизни. Но вот идет сюда уда-лая парочка. Venit extrema dies... (Вальтер Скотт, Пертская красавица.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Venit extrēma dies
-
2 Vénit súmma diés et inéluctábile fátum
Пришел последний день и неотвратимый рок.Контаминация двух стихов из "Энеиды" Вергилия: II, 324 - Vénit súmma diés et inéluctábile témpus Dárdaniáe и VIII, 334: Fortuna omnipotens et ineluctabile fatum "Всемогущая судьба и неотвратимый рок".Мог ли я думать -, что мне предстоит - прийти к одру его болезни, увидеть его измученное недугом лицо, в горячем пожатии его руки почувствовать его последний привет. - Через два дня после этого venit summa dies et ineluctabile fatum, - и тот, кто жил всей полнотой жизни, отдавая себя людям и труду всецело, не думая о смерти -, был положен в гроб. (А. Ф. Кони, М. М. Ковалевский в его законодательной деятельности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vénit súmma diés et inéluctábile fátum
-
3 Venit mors velociter, Rapit nos atrociter
см. Gaudeāmus igiturСмерть приходит быстро, уносит нас безжалостно.Здоровье мое разбито, силы заметно разрушаются. И из студенческой песенки частенько приходят на ум два стиха:Venit mors velociter,Rapit nos atrociter. (А. H. Островский - И. С. Тургеневу, 14.VI 1874.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Venit mors velociter, Rapit nos atrociter
-
4 Vénit súmma diés et inéluctábile témpus Dárdaniáe
Пришел последний день и неотвратимое время Дардании. [ Трои (от имени Дардана, родоначальника троянских царей). - авт. ]Вергилий, "Энеида", II, 324 (текст см. Fuimus Troes, fuit Ilium)- Этими словами жрец Аполлона Панфой отвечает Энею на вопрос о положении осаждаемой греками цитадели Трои.Часто цитируется в форме: Vénit súmma diés et inéluctábile fátum.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vénit súmma diés et inéluctábile témpus Dárdaniáe
-
5 Cineri gloria sera venit
Слава, которая приходит к тому, кто стал уже прахом - запоздалая слава.Марциал, "Эпиграммы", I, 25 сл.:Éde tuós tandém populó, Faustíne, libéllosÉt cultúm doctó péctore prófer opús,Néc sileánt nostrí práetereántque senés.Íncipiánt: cinerí glória séra venít.Да издавай же скорей, Фавстин, ты свои сочиненьяИ обнародуй труды - плод совершенный ума.Их не осудит, поверь, и Кекропов град Пандиона,Да и молчаньем у нас не обойдут старики.Иль ты боишься впустить Молву, что стоит перед дверью?Книги, которым тебя пережить суждено, оживи тыСам: с опозданьем всегда слава по смерти идет.(Перевод Ф. Петровского)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cineri gloria sera venit
-
6 Пришел последний день
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пришел последний день
-
7 Пришел последний день и неотвратимое время Дардании
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пришел последний день и неотвратимое время Дардании
-
8 Пришел последний день и неотвратимый рок
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пришел последний день и неотвратимый рок
-
9 Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно
Venit mors velociter, Rapit nos atrociterЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно
-
10 venio
vēnī, ventum, īre1) приходить, приезжать, прибывать (domum ad aliquem C; Romam L; larem ad nostrum Ctl)ventum est in insulam impers. C — прибыли на островin colloquium de pace venitur Sl — (стороны) вступают в переговоры о миреauxilio (dat.) v. Cs — приходить на помощьscribere, quod in buccam venit погов. C — писать, что приходит в голову2) подходить, доходить ( usque ad mare L); подступать ( cum exercitu ad urbem L)3) доходить, достигатьmox epistula mea tibi veniet C — вскоре моё письмо дойдёт до тебя4) (о времени) приходить, наступатьcura venientis anni C — забота о наступающем (будущем) годе, ноanni venientes H — годы возмужалости, зрелости ( в отличие от anni recedentes)veniens aetas O или ventura, ōrum Lcn — будущее (ближайшее) или потомки6) попадать, входить, вонзаться ( sagitta venit V); проходить насквозь ( per ilia vēnit arundo V)7) всходить, подниматься ( segetes veniunt V); расти, вырастать ( arbores suā sponte veniunt V)8) становиться, оказыватьсяin potestatem Cs (in manūs C) alicujus v. — попадать во власть кого-л.in consuetudinem v. C — входить в привычку, становиться употребительнымin consuetudinem proverbii (in prpverbium) v. L — войти в пословицуv. alicui in amicitiam Cs — подружиться с кем-л.in suspicionem v. Nep — попасть под подозрениеin dubium v. C — стать сомнительнымin contemptionem v. Cs — стать предметом презренияin odium alicui v. C — навлечь на себя чью-л. ненавистьin contentionem (ad certamen Sl) v. C — стать предметом спораin nonnullam spem v. C — возыметь некоторую надеждуin partem alicujus rei v. C — принять участие в чём-либоad condicionem alicujus v. C — принять чьи-л. условияv. in и ad possessionem Dig — вступать во владениеhereditas alicui venit C — наследство достаётся кому-л.9) показываться, появляться (sol venit H; lacrimae venerunt V)10) происходить, проистекать, возникатьde aliquā gente v. V — происходить из какого-л. рода11) случаться, приключатьсяhaec ubi veniunt C — если это, произойдёт12) выпадать на долю, доставатьсяaliquid sorte alicui venit L — что-л. кому-либо досталось но жребию13) переходить, приступать ( ut a fabulis ad facta veniamus C) -
11 aequus
a, um1) ровный, равнинный, плоский ( dorsum jugi Cs)locus ae. ad dimicandum Cs — место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения2) выгодный, благоприятный ( et loco et tempore aequo Cs)3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V)aequi et iniqui C, L, PJ — друзья и недруги4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый ( aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.)haud animo aequo H — не без досады, раздражённо5) равный ( partes Lcr)aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs — на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаряaequo Marte pugnare L — сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса)ex aequo O, Tib, L, T — в равной мере, в одинаковой степени, поровнуesse (stare) in aequo T, Sen — находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.)ex aequo loco loqui C — говорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуны — ex superiore loco, a к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco)in aequo ponere aliquem alicui L — ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.sequi aliquem non passibus aequis V — следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать6) беспристрастный (judex, testis C)mors aequo puisat pede H — смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы)7) справедливый, надлежащий, правильный ( causa C)quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O — всякая надежда, основанная на заслуге, законнаaequum est Pl, Ter etc. — справедливость требует, т. е. надлежит, следуетseverius aequo L — строже, чем следует (слишком строго)aequum (et) bonum Ter, C etc. — (то, что) совершенно справедливоaequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C — считать что-л. справедливым, быть довольным чём-л -
12 usus
I ūsus, ūs (dat. uī и ū) m. [ utor ]1) пользование, употребление, применение (domesticus C; cotidianus Cs; u. pedum PJ; navium Cs)aliquid in usu habere Su — пользоваться чём-л.ea, quae in usu habemus Pt — наши повседневные потребности и интересыpublicus u. H — общественное использование2) обычай, обыкновение, привычка ( cultioris vitae Just)u. vivendi C — образ жизниsi volet u. H — если потребует обычай3) упражнение (u. atque exercitatio C); деятельность, практикаu. forensis C — адвокатская деятельностьu. artis C — деятельность на поприще искусстваhabere aliquid in usu PJ — заниматься чём-л.ars ( scientia Cs) et u. T — теория и практикаusu venire alicui Pt — приключаться, случаться, происходить с кем-л.4)а) временное пользование, эксплуатация (fundi, bonorum C)u. (et) fructus или u. fructusque, ususfructus юр. C, Sen, Dig — извлечение доходов, пользование чужой собственностьюб) право пользования (perpetuus nulli datur u. H)u. (et) auctoritas юр. C — давность и вытекающее из неё право собственности6) общение, сношения, близость, знакомство (u. atque commercium Su)u. alicujus и cum aliquo C etc. — знакомство с кем-л.u. amicitiae C — дружбаvetus u. inter nos intercedit C — мы — старые знакомые7) интимная связь, половой акт (u. furtivus Tib)8) опыт, опытность, навык, практика (u. rei militaris или in re militari Cs; u. est magister optimus C)mi u. venit Ter — у меня есть опыт (в этом)9) польза, выгода, ценность ( exiguus C)magnum usum afferre ad aliquid C — быть весьма полезным (пригодным) для чего-л.ex usu alicujus (или usui alicui C) esse Cs — быть полезным (приносить пользу) кому-л.usum habere ex aliquā re C — извлекать пользу из чего-л.10) потребность, нужда ( ūsūs vitae necessarii C)usui esse ad aliquid Cs и alicujus rei Nep — быть необходимым для чего-л.u. est (adest, venit) Pl, Ter, C, Cs etc. — возникает необходимость, необходимоquod tacito u. est Pl — о чём следует умолчатьsi u. veniat (fuerit) Cs, C — если окажется необходимымu. est alicui aliquā re Pl — кому-л. необходимо что-лII ūsus, a, um part. pf. к utor -
13 a
I 1. ā, ab, (преим. перед te) abs praep. cum abl.1) от, из окрестностей, изab urbe Cs, Sl etc. — от города, от городской чертыdistare ( или abesse Pl etc.) a loco Hirt, L — находиться на (каком-л.) расстоянии ( или отстоять) от (какого-л.) местаa pectore V — из глубины души, от (всего) сердцаad carcĕres a calce revocari погов. C — вернуться от конца к началу, т. е. начать жизнь сызнова2) с, у, со стороны, на, в, кGallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis Cs — Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов)a porta Cs — у ворот, но тж. Pl считая от воротa dextro cornū Cs etc. — на правом фланге (крыле)a septemtrionibus Cs — на севере, с северной стороныab omni parte H — со всех сторон, перен. во всех отношенияхCappadocia, quae patet a Syria C — Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирииa puppi religatus C — привязанный к корме; ноa summo Cs — с вершины, сверху, тж. в верхней части2.1) вслед за, после2) от, сa puero (a pueris) Ter, C — с детстваab urbe condita C, L etc. — от основания Римаnondum quartus a victoria mensis (sc. erat) T — не прошло и четырёх месяцев со дня победыtuae litterae binae reddĭtae sunt tertio abs te die C — оба твои письма доставлены на третий день после их отправления (тобой)3.перед словом, обозначающим действующее лицо или причинуab aliquo interire C (cadere T, occidere O) — пасть от чьей-л. рукиanimus ab ignaviā corruptus Sl — характер, развращённый леньюlevior est plāga ab amico, quam a debitore погов. C — легче переносится удар от друга, чем от должникаtempus triste a malis O — время, омрачённое бедствиямиfacinus natum a cupiditate C — преступление, порождённое алчностью4.происхождение, побудительная причина: от, из, из-за, вследствиеnasci (oriri) ab aliquo C — происходить от кого-л.ab odio L — из ненавистиab irā L — в гневе, по злобе5.в смысле освобождения, удерживания или защиты от кого-л., чего-л.agere ab aliquo PJ — выступать (на суде) от чьего-л. лица, т. е. в защиту кого-л.6.в отношении (чего-л.), в смыслеab annis V, O — по годам, согласно возрастуab epistulis, тж. a manu servus Su — секретарь7. 8.от, у ( при глаголах со смыслом брать, получать, узнавать и т. п.)accipere epistulam ab aliquo C — получать от кого-л. письмоcognoscere (audire) aliquid ab aliquo Cs — узнать (услышать) что-л. у (от) кого-л.9. 10.для обозначения различия, несходстваquantum mutatus ab illo (Hectore) V — как он стал непохож на того Гектораnon (haud) ab re esse Pl, L etc. — быть небесполезным (целесообразным)11.heros ab Achille secundus H — (Эант), второй после Ахилла геройII ā! = ah! III ā-, ab, abs-1) отделения, отсечения ( ab-rumpo)3) удаления (ab-sum, ab-sisto)4) отклонения, отказа ( ab-judico)IV a- = ad- -
14 an-
I = ad-перед начальным n основного словаII an- = amb- (напр. anfractus) III an (intens. anne) conj.1) при второй части разделительного вопроса или, лиutrum (utrumne, ne)... an... — ли... или...utrum hostem, an vos, an fortunam utriusque populi ignoratis? L — врага вы, что ли, не знаете, или себя (самих), или судьбы того и другого народа?; часто без первого союза (utrum и др.)Metello divinitus hoc venit in mentem, an a Siculis doctus est? C — что же, Метелл догадался об этом по наитию свыше или он узнал об этом от сицилийцев?; иногда опускается вся первая часть вопросаquid dices? an Siciliam virtute tua liberatam esse? C — что скажешь? или Сицилия освобождена благодаря твоей доблести?2) неужели, разве3) не... ли..., или; пожалуй; или, скорее; быть может ( при вопросах с оттенком сомнения)dubito, an hunc primum ponam Nep — уж не знаю, (не) считать ли его первымhaud scio, an satis sit C — не знаю, достаточно ли (т. е. пожалуй, недостаточно)4) едва ли, навряд ли ( с отрицанием иногда подразумеваемым)5) поздн., в простом косвенном вопросе ли ( = num) -
15 auditus
audītus, ūs m. [ audio ]1) слушаниеauditū cognītum habere PM, QC — знать понаслышке2) молва, слух (prior a. T)3) чувство слуха, слух ( acerrimus PM)4) звук (a. ad aures venit Ap)5) слово, речь ( auditum audire ab aliquo Vlg) -
16 bucca
ae f.scribere (garrire, loqui) quidquid in buccam venit погов. C, M — писать (болтать, говорить) всё что ни взбредёт в головуdurae buccae (gen.) esse Pt — быть невоздержным на языкbuccas inflare H — сердиться, гневаться, дуться3) ( о трубаче) горлан J4) крикун, болтун J5) приживальщик, лизоблюд Pt -
17 certamen
certāmen, inis n. [ certo II ]1) состязание (musicum, gymnicum, equestre Su)certamina instituere C (ponere V) — устраивать состязанияc. vitae и capitis C — борьба за жизньc. honoris C — борьба за (высокий) государственный постc. cum aliquo de principatu Nep — борьба с кем-л. за первенство2) диспут, спор ( Stoicorum et Peripateticorum C)c. juris C — юридический спорin c. venire cum aliquo O, C — вступить с кем-л. в спорc. controversiae C — предмет спора3) бой, сражениеc. singulare Fl — единоборствоc. mire (conserere) L — вступить в бойres ad c. venit Sl — дошло до сраженияc. navale L (classicum VP) — морское сражениеpugnatum est vario certamine Cs (тж. aequo certamine Lcr) — сражались с переменным успехом -
18 cicatrix
cicātrīx, īcis f.1) рубец (recens, vetus CC)c. adversa (adverso corpore excepta) C — шрам спереди (преим. на груди)c. conscientiae pro vulnere est PS — рубец на совести — та же рана (т. е. раны совести не заживают)cicatricem ducere L, O (obducere QC, inducere CC, glutinare PM) — зарубцовывать рану2) ранаc. obducta C — зажившая рана3) зарубка, надрез ( in arbore PM); царапина или трещина ( cicatrices operis atque concisurae PM)4) ( на одежде или обуви) след починки, шов J -
19 commodum
I adv. [ commodus ]1) вовремя, кстати ( domum advenire Pl); как раз (ad te ibam c. Pl)2) только что, лишь только (c. Aurora caelum inequitabat Ap)c. discesseras heri, quum Trebatius vēnit C — как только ты вчера ушёл, пришёл Требаций3) совсем недавно (ars ista c. oriebatur Ap)II commodum, ī n. [ commodus ]1) удобствоex commodo( per commodum) — с удобством, удобно, спокойно (legere ex commodo Sen; copias per commodum exponere L)quum erit tuum c. C — когда тебе будет удобноquod commodo tuo fieri possit C — если это тебя не стеснит2)а) преим. pl. преимущество, польза, выгода ( commoda pacis C)б) льгота, привилегия (tribunatūs C; sacerdotum Su)commodo (per commodum) rei publicae C, L — без ущерба (к выгоде, на пользу) для государстваcontra valetudinis c. laborare C — работать во вред (своему) здоровью3) нечто, предоставленное взаймы C; денежная ссуда Is -
20 compositus
1. a, umpart. pf. к compono2. adj.1) составной, сложный (verbum, vox Q)2) выдуманный, вымышленный, ложный ( crimen C)arte c. color Pt — неестественный цвет3)lege naturae c. Sen — установленный самой природойб) стройный, правильный, организованный ( pugna L)4) спокойный, бесстрастный (vultus SenT, PJ)c. rei alicui или ad и in aliquam rem — пригодный, склонный, способный к чему-л. (pedes ad gressum compositi Col; in adulationem c. QC)orator c. Q — изящный оратор6) спокойный, степенный, уравновешенный (actio Q; mens Sen; aetas T)
См. также в других словарях:
venit — VENÍT, Ă, (1) venituri, s.n., (2) veniţi, te, s.m. şi f. 1. s.n. Sumă de bani care revine unei persoane sau firme dintr o activitate prestată sau din proprietatea deţinută, într o perioadă de timp; câştig, beneficiu. ♢ Venit naţional = indicator… … Dicționar Român
venít — I. (persoanã) s. m., pl. veníţi II. (câştig) s. n., pl. veníturi III. (venire) s. n … Romanian orthography
VENIT — Venitius … Abbreviations in Latin Inscriptions
venit et defendit — /viynat et dafendat/ L. Lat. In old pleading, comes and defends. The proper words of appearance and defense in an action … Black's law dictionary
venit et dicit — /viynat et disat/ In old pleading, comes and says … Black's law dictionary
Venit et defendit vim et injuriam — He comes and denies the force and injury … Ballentine's law dictionary
Venit et dicit — He comes and says … Ballentine's law dictionary
Dies venit — Dies venit, s.u. Dies 2) … Pierer's Universal-Lexikon
BENEDICTUS qui venit — etc. Verha sunt, quae in Communione Romana in Missa canuntur, post elevationem calicis iuxta Expositionem Episcopalis Ceremon. l. 2. c. 8. quod etiam in Missa, ut vocant, defunctorum observatur, uti Praxis Papalis Cappellae in qualibet Missa… … Hofmann J. Lexicon universale
PANIS nomine frumentum venit — l. 1. et ibid. Bartol. Cod. de frument. verb. Constant. II. lib. etc. Civilis Panis nomine, sunt qui simpliciter annonam intelligant: cui vendendae qui praeest, dicitur Sitostasius; sicut Magistratus, qui curatur, Perissochoregia nuncupatur, Cael … Hofmann J. Lexicon universale
frustra est potentia quae minquam venit in actum — frustra [vana] est potentia quae minquam venit in actum /frastra est patenshiya kwiy narjkwam viynat in sktam/veynaV. That power is to no purpose which never comes into act, or which is never exercised … Black's law dictionary